Cách ghi địa chỉ gửi hàng sang Nhật bằng tiếng Nhật

cach-ghi-dia-chi-gui-hang-sang-nhat-bang-tieng-nhat-famiexpress

Hãy cùng VpExpress tìm hiểu cách ghi địa chỉ gửi hàng sang Nhật chính xác nhất và chuẩn nhất. Bạn muốn gửi hàng sang Nhật cho người thân bạn bè nhưng bạn không biết cách ghi địa chỉ bằng tiếng Nhật. Để tránh trường hợp hàng hóa bị thất lạc hoặc bị gửi đến nhầm địa chỉ bạn phải điền thông tin thật chính xác và rõ ràng.

Sự cần thiết của việc ghi rõ địa chỉ gửi đồ sang Nhật

Với sự khác biệt về ngôn ngữ mà cách viết thông tin cũng khác biệt, đó là nỗi lo lắng của rất nhiều người khi có nhu cầu gửi hàng sang Nhật cho người thân, bạn bè. Nếu biết được cách ghi thông tin địa chỉ thật chính xác, sẽ giúp hàng hóa của bạn tránh được tình trạng bị gửi nhầm, trường hợp xấu nhất là bị trả hàng về.

Ghi thật chính xác địa chỉ sẽ giúp cho quá trình vận chuyển diễn ra thuận lợi hơn và nhanh chóng hơn. Từ đó giảm được chi phí phát sinh, cước phí tối ưu nhất, hàng hóa được vận chuyển theo đúng lịch trình.

Cách ghi địa chỉ gửi hàng sang Nhật chính xác

Tại Việt Nam, chúng ta sử dụng đơn vị hành chính gồm có:

  • Thôn/Làng – Xã – Huyện – Tỉnh
  • Số nhà – Tên đường/ngách/ngõ –  Tổ dân phố – Phường –  Quận -> Thành phố

Tại Nhật Bản sử dụng các đơn vị hành chính gồm có:

  • 都道府県 To – dou – fu – ken (Đô – Đạo – Phủ – Huyện):
  • Có một To 都 (Đô): có nghĩa là thủ đô 
  • Có hai Fu 府 (Phủ): dùng cho 2 tỉnh đô thị Osaka và Kyoto
  • Có một Dou 道 (Đạo): dùng cho Hokkaido
  • Có 43 Ken 県 ví dụ Saitama-ken, Chiba-ken, v.v…(Ứng với các tỉnh của Việt Nam)

Đơn vị hành chỉnh nhỏ hơn “Ken”:

  • 市 Shi = Huyện
  • 町 Chou = Khu phố
  • 村 Son = Thôn

Ở Tokyo thì là 区市町村 Ku-Shi-Chou-Son, trong đó 区 (Ku) tương ứng với “Quận”.

Đôi khi, chữ 市 (Shi) cũng dùng chỉ thành phố, ví dụ さいたま市 Saitama-shi là thành phố Saitama (nằm trong Saitama-ken = Tỉnh Saitama). 北京市 Pekin-shi là thành phố Bắc Kinh.

Nếu bạn quan tâm đến việc học tiếng Nhật có thể tham khảo

Kinh nghiêm học tiếng Nhật cho người mới

Các phần mềm học tiếng Nhật miễn phí tốt nhất hiện nay

Chi tiết cách ghi địa chỉ bằng tiếng Nhật 

Khi viết địa chỉ bằng tiếng Nhật bắt đầu bằng mã bưu điện và kết thúc bằng tên người nhận. Trong trường hợp địa chỉ người nhận có số phòng, bạn cũng nên ghi thông tin này. 

Bạn có thể thêm「様」(sama) hoặc danh xưng lịch sự sau tên người nhận. Ghi theo đơn vị hiện hành tại đất nước và ghi rõ chi tiết từng thông tin. 

Địa chỉ càng cụ thể càng giúp người vận chuyển dễ dàng, thuận tiện tìm kiếm và đảm bảo giao hàng chính xác. Được thực hiện theo thứ tự như sau: 

[(Mã bưu điện)  Tokyo-to, (Tên quận)-ku, (Tên phường), XYZ]

Trong đó XYZ là 3 số bên trong khu phố,cụ thể như sau:

X là 丁目 (choume): Khu phố số X

Y là 番地 (banchi): Cụm số Y

Z là 号 (gou): Số nhà/tòa nhà cụ thể 

Mã bưu điện của Nhật bao gồm 7 chữ số, bạn có thể tra cứu mã bưu điện các tỉnh thành tại Nhật bằng cách truy cập trang tra mã bưu điện của Nhật hoặc qua google.com.

Ví dụ:

 Địa chỉ ghi bằng tiếng Nhật: 〒113-0033 東京都文京区本郷7−3−1

Khi chuyển sang Tiếng Anh sẽ là: 7-3-1 Hongou, Bunkyo-ku, Tokyo-to, 113-0033 JAPAN

Ghi số điện thoại người nhận

Bên cạnh địa chỉ thì số điện thoại người nhận cần được ghi thật chi tiết và chính xác, ngoài số điện thoại cá nhân của người nhận, bạn có thể ghi thêm số điện thoại bàn hoặc số điện thoại của bạn người nhận bên Nhật.

Để tránh các trường hợp không mong muốn xảy ra như nhầm địa chỉ hoặc không liên lạc được với người nhận.

Qua bài viết trên, mong bạn nắm được cách viết địa chỉ để gửi hàng đi Nhật chi tiết và rõ ràng nhất để tránh được các vấn đề phát sinh trong quá trình vận chuyển hàng hóa.

Bạn không cần phải lo lắng điều này nếu gửi hàng đi Nhật tại Fami Express. Vì mọi thủ tục, chúng tôi sẽ lo hết cho bạn.

CÔNG TY XNK FAMI

  1. Hotline: 0775122133
  2. Địa chỉ: 15/7 Phan Huy Ích, phường 15, Quận Tân Bình, TpHCM
  3. Chi nhánh bưu cục: xem chi nhánh

Fami Expres biên soạn và tổng hợp